Translation of "pensato tanto" in English


How to use "pensato tanto" in sentences:

Ho solo pensato, ho pensato tanto e a fondo.
I just thought, and I thought long and hard.
Sì Sai che ho pensato tanto a mamma e papà ultimamente?
Yeah. You know, I've been thinking about Mom and Dad a lot lately.
Ci ho pensato tanto, sai! Volevo essere chiaro.
Well, I thought it over a lot, you know.
Ci ho pensato tanto e poi ho lasciato perdere.
I couldn't get started, so I gave up.
Anch'io ho pensato tanto a noi due e...
You know what? I've been thinking a lot about us too.
Senta io ci ho pensato tanto e ho voglia di farmi.
Look, I've been thinking. I'm thinking about scoring.
Ci ho pensato tanto e non voglio piu' servire ai tavoli.
I thought a Iot about it and I know I don't want to wait tables anymore.
Perche' hai pensato tanto a me?
Why did you think about me?
Ci ho pensato tanto, nell'amore c'è sempre sacrificio.
You're fucking up the plan. I've been thinking, you know? Love's about sacrifice.
Ero da sola in aereo e ho pensato tanto.
I was on the plane and I was thinking for a long time.
Guardate, io vi voglio bene piu' di qualsiasi cosa nel mondo intero, e ho pensato tanto negli ultimi giorni.
Look, I love you guys more than anything in the whole world, and I've been doing a lot of thinking over the past few days.
Non ho mai pensato tanto ai sogni.
I never thought that much about my dreams.
Senti, Evan, ci ho pensato tanto, e' solo che con Trent...
Look, Evan, I thought a lot about it. Right, I just, with Trend...
Ho pensato tanto a noi due.
I've thought a lot about us.
E' solo che credo di non aver mai pensato tanto al "matrimonio" in quanto tale.
I... I guess I just never gave that much thought to "marriage" marriage.
Ho pensato tanto a te e a tutto quello che tu e Mitchell avete passato.
I've been thinking a lot about you and everything that you and Mitchell went through.
Già. lo ho pensato tanto a questa sola cosa che volevi.
Yeah. I was thinking about that when you said it before.
Ho pensato tanto a... me e te e tutto quanto, e... e avevo solo bisogno di... dirti...
I've been thinking a lot about you and I and everything, and, um, and I just needed to tell you...
Ho pensato tanto spesso alla follia di mia madre.
I have wondered at it so often, my mother's madness.
Non ho pensato tanto in avanti.
I haven't thought that far ahead.
Ci ho pensato tanto quando sono stato via, e... perdi tuo figlio a 29 anni.
I thought about it a lot when I was away, and just... 29 years old, and you lose your child.
Ho pensato, tanto vale che mi porti dentro, meglio te che il cartello.
I figured, you might as well take me in. Better you than the cartel.
Ho pensato tanto a quel giorno.
I've been thinking a lot about that day.
Beh, negli ultimi anni ho pensato tanto alle estati... passate qui.
Well, for the last several years, I've been thinking about the summers I spent here.
Ultimamente ho pensato tanto a Robert.
I've been thinking a lot about Robert lately.
Ci abbiamo pensato tanto e abbiamo portato Scream 2.
We thought long and hard about it, and we brought Scream 2. Yes.
Io ho pensato tanto a questo posto.
I thought about this place a lot.
Credo di aver pensato: "Tanto raccontano tutti balle online".
I mean, I-I guess I thought that everybody lied online.
Solo se mi dici che non mi hai pensato tanto quanto io ho pensato a te.
Only if you can tell me you haven't been thinking about me as much as I've been thinking about you.
Non lo so, immagino che a quel punto ho pensato... tanto vale andare fino in fondo.
I don't know, I guess at that point I figured, might as well go all in.
Ma mentre ero in riabilitazione ho pensato tanto a quando e' nata Betsey.
But when I was in rehab, I thought a lot about... when Betsey was born.
Ci ho pensato tanto e mi sembra a soluz one migiore.
I've thought about this a lot. And it feels right.
Sai che ho pensato tanto a papà, oggi?
I thought a lot about father, today.
Ci ho pensato tanto mentre tornavo a casa.
I've been thinking about them all the way home.
Ho pensato tanto a te, alla possibilita' di rivederti.
I've thought a lot about seeing you again. This time is different.
Ho pensato tanto a cosa e' successo.
I've been thinking a lot about what happened.
Ci ho pensato tanto, era cosi' semplice.
And I've worked it all out, it was so simple.
Vedo che ci hai pensato tanto.
I see you've put a lot of thought into this.
Cavolo, ho pensato tanto a te mentre ero via.
Man, I thought a lot about you while I was gone,
Cavolo, ci ha proprio pensato tanto.
Wow, you've really thought this through.
Sono sicuro che Kathy e sua nonna hanno pensato tanto... alla coppia giusta e poi sei arrivato tu a rovinare tutto.
I'm sure Kathy and her grandmother all put a lot of thought just the right coupleng and then you went and screwed it all up.
Senti, ci ho pensato tanto, e non posso immaginare la mia vita senza Ade.
! Um, look, I've been thinking about it a lot, and I can't imagine my life without Ade.
Poi ho pensato, tanto per curiosità, che mi sarebbe piaciuto vivere e lavorare in un villaggio, per vedere com'era.
And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like.
È un'opportunità che non diamo per scontata, abbiamo pensato tanto e a lungo a come sfruttarla.
It is an opportunity that we don't take for granted, and so we thought long and hard about how we would use it.
1.5176198482513s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?